Entre els indis pellroges, els poemes pertanyien a un individu, clan o tribu. Hom havia de pagar si volia cantar un poema aliè. Entre els chippewes els cants eren comprats per sumes considerables de diners. Un indi navajo deia: Jo sempre he sigut pobre. No conec cap cançó".
(Extret de l'Antologia de la poesía primitiva, d'Ernesto Cardenal. Alianza Editorial, 1979).
El poble canta perquè canta. Ai d’aquell que mai canta una cançó. Qui canta els seus mals espanta.
(Extret del Cançoner, de Joan Amades. Salvat Editores. Barcelona, 1982).
Coses a fer (To do): aconseguir 2 llibres de poemes, traduïts. Els Cants de Leopardi per Comadira, i el de Seamus Heaney per Subirana. Vegi's l'escrit.
El so de les paraules també alimenta al mesclador.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada