Pàgines

diumenge, 25 de novembre de 2007

Textos: Bert Schierbeek

fulla d'arbre
Feuille 1

une feuille
main jaunie
frissonne prise
par un vent
inconnu

craque plus tard
sèche
sous mon pied
Formentera, de Bert Schierbeek (1918-1996). Traducció de l'original holandès al francès d'Henry Deluy. Editions Royaumont. Luzarches (Île-de-France), 1990.

A Formentera el coneixien amb el nom de “Xerimbec”, segons es pot llegir en el paràgraf Llibres i articles en holandès i anglès, 1910-1988, de l'estudi Formentera. Cultura i arts. Literatura (Enciclopèdia d'Eivissa i Formentera). Sembla que hi ha una traducció al català (del llibre de poemes), però no l'he trobat.