O silêncio brilha acariciado.Ostinato Rigore, d'Eugénio de Andrade. Edicions 62. Barcelona, 1991. Traducció de M. Guerrero i Brullet. Extret del poema "As nascentes da ternura" (Les fonts de la tendresa).
O silêncio é de todos os rumores
o mais próximo da nascente
-------------------
El silenci brilla acariciat.
El silenci és, de totes les remors,
la més pròxima a la font.